"Taalkunde" in Engels? [boodskap #62210] |
Fri, 17 May 2002 13:43 |
Kwarantyn
Boodskappe: 171 Geregistreer: June 1997
Karma: 0
|
Senior Lid |
|
|
Ek moes 'n Engelse vertaling veskaf van "Taalkunde" - iemand wat krediete na
ons toe wil oordra van 'n Suid-Afrikaanse universiteit af. Het iemand 'n
voorstel vir 'n Engelse vertaling? Ek sit nou in my kantoor en het natuurlik
nie me tweetalige woordeboek by my nie.
Dankie!
Henry
|
|
|
Re: "Taalkunde" in Engels? [boodskap #62212 is 'n antwoord op boodskap #62210] |
Fri, 17 May 2002 13:52 |
Hilda
Boodskappe: 383 Geregistreer: August 2003
Karma: 0
|
Senior Lid |
|
|
Linguistics.
"Kwarantyn" skryf in boodskap news:FN7F8.6844$Pz5.198722602@newssvr17.news.prodigy.com...
> Ek moes 'n Engelse vertaling veskaf van "Taalkunde" - iemand wat krediete na
> ons toe wil oordra van 'n Suid-Afrikaanse universiteit af. Het iemand 'n
> voorstel vir 'n Engelse vertaling? Ek sit nou in my kantoor en het natuurlik
> nie me tweetalige woordeboek by my nie.
>
> Dankie!
>
> Henry
>
|
|
|
Re: "Taalkunde" in Engels? [boodskap #62446 is 'n antwoord op boodskap #62210] |
Tue, 21 May 2002 11:17 |
|
Oorspronklik gepos deur: @rogers.com
Kwarantyn wrote:
> Ek moes 'n Engelse vertaling veskaf van "Taalkunde" - iemand wat krediete na
> ons toe wil oordra van 'n Suid-Afrikaanse universiteit af. Het iemand 'n
> voorstel vir 'n Engelse vertaling? Ek sit nou in my kantoor en het natuurlik
> nie me tweetalige woordeboek by my nie.
Kwarantyn, ek was weg en is seker nou mosterd na
die maal. Die woordeboek sê "Philology" en
"Linguistics." Die tweede is seker meer van sprake
hier. Maar hulle is albei bietjie te gespesialiseerde
woorde vir my. As hy van "Afrikaanse Taalkunde" praat,
sou ek dit vertaal met "Afrikaans Language Studies."
Gloudina
|
|
|
Re: "Taalkunde" in Engels? [boodskap #62476 is 'n antwoord op boodskap #62446] |
Tue, 21 May 2002 19:51 |
Kobus Pietersen
Boodskappe: 358 Geregistreer: April 1998
Karma: 0
|
Senior Lid |
|
|
skryf in boodskap news:3CEA2D46.5080203@rogers.com...
> Kwarantyn wrote:
>> Ek moes 'n Engelse vertaling veskaf van "Taalkunde" -
> As hy van "Afrikaanse Taalkunde" praat, sou ek dit vertaal met "Afrikaans
Language Studies."
En as sy van tale in die algemeen praat, soos wat die begrip bedoel?
Nee wat, Taalkunde = Languagematics en Wiskunde = Mathematics.
|
|
|
Re: "Taalkunde" in Engels? [boodskap #62481 is 'n antwoord op boodskap #62476] |
Tue, 21 May 2002 21:45 |
|
Oorspronklik gepos deur: @rogers.com
Kobus Pietersen wrote:
> En as sy van tale in die algemeen praat, soos wat die begrip bedoel?
Hier in Noord-Amerika dink ek dit sal
oor die algemeen vertaal word as
"Language Studies." Linguistics en
Philology het meer gespesialiseerde
betekenisse vir my as wat die Afrikaanse
woord "Taalkunde" weergee.
Gloudina
|
|
|
Re: "Taalkunde" in Engels? [boodskap #62539 is 'n antwoord op boodskap #62481] |
Wed, 22 May 2002 19:48 |
Kwarantyn
Boodskappe: 171 Geregistreer: June 1997
Karma: 0
|
Senior Lid |
|
|
Ek het besluit op "Language Studies" en dit so ingestuur - dit is
onmiddellik verstaan en verdere verduideliking was oorbodig. Hilda se
"Linguistics" het vir my te eng geklink. Dit was goed om Gloudina se
bevestiging te kry vir my keuse van terminologie.
Henry
skryf in boodskap news:3CEAC062.6080604@rogers.com...
>
> Kobus Pietersen wrote:
>
>
>> En as sy van tale in die algemeen praat, soos wat die begrip bedoel?
>
>
> Hier in Noord-Amerika dink ek dit sal
> oor die algemeen vertaal word as
> "Language Studies." Linguistics en
> Philology het meer gespesialiseerde
> betekenisse vir my as wat die Afrikaanse
> woord "Taalkunde" weergee.
>
> Gloudina
>
|
|
|
Re: "Taalkunde" in Engels? [boodskap #62542 is 'n antwoord op boodskap #62539] |
Wed, 22 May 2002 20:44 |
Hilda
Boodskappe: 383 Geregistreer: August 2003
Karma: 0
|
Senior Lid |
|
|
"Linguistics" = "the science of language" - Hoe is dit te eng as dit oor
taalkunde gaan ?
Hilda.
"Kwarantyn" skryf in boodskap news:wCSG8.155$V74.4440329@newssvr15.news.prodigy.com...
> Ek het besluit op "Language Studies" en dit so ingestuur - dit is
> onmiddellik verstaan en verdere verduideliking was oorbodig. Hilda se
> "Linguistics" het vir my te eng geklink. Dit was goed om Gloudina se
> bevestiging te kry vir my keuse van terminologie.
>
> Henry
|
|
|
Re: "Taalkunde" in Engels? [boodskap #62556 is 'n antwoord op boodskap #62542] |
Wed, 22 May 2002 21:34 |
|
Oorspronklik gepos deur: @rogers.com
Hilda wrote:
> "Linguistics" = "the science of language" - Hoe is dit te eng as dit oor
> taalkunde gaan ?
Hilda, ek dink die keuse van die vertaling het
te doen met hoe "Taalkunde" in die Afrikaanse
akademiese scène verstaan word, en ook hoe die
soortgelyke konsep hier in Noord-Amerika bekend
staan. As iemand vir my in Suid-Afrika vertel
dat hy "Afrikaanse Taalkunde" bestudeer, sal
ek nie kan aanneem dat hy "Linguistics" bestudeer
nie. Linguistiek sal vir my 'n baie meer indringende
studie wees van die wetenskap van die taal. Taalkunde
is 'n baie wyer begrip, net soos Language Studies
hier in Noord-Amerika. Dit mag verskil in België. As
iemand English Language Studies in die eerste jaar
van universiteit in België doen, sal hy dan sê dat hy
Engelse Linguistiek doen?
Gloudina
|
|
|
Re: "Taalkunde" in Engels? [boodskap #62570 is 'n antwoord op boodskap #62556] |
Thu, 23 May 2002 03:04 |
Hilda
Boodskappe: 383 Geregistreer: August 2003
Karma: 0
|
Senior Lid |
|
|
schreef in bericht news:3CEC0F61.6060904@rogers.com...
As
> iemand English Language Studies in die eerste jaar
> van universiteit in België doen, sal hy dan sê dat hy
> Engelse Linguistiek doen?
>
> Gloudina
Nee. Hier doen ons Germaanse Filologie met as onderdeel bv. Engels en
Nederlands.
Die Nederlandse 'taalkunde' beteken eerder 'leer van taalverschijnselen'.
Dit is seker hoekom ek dit deur 'linguistics' vertaal het. Misverstand :-).
Hilda.
|
|
|
Re: "Taalkunde" in Engels? [boodskap #62623 is 'n antwoord op boodskap #62539] |
Thu, 23 May 2002 17:55 |
Kobus Pietersen
Boodskappe: 358 Geregistreer: April 1998
Karma: 0
|
Senior Lid |
|
|
Language studies beteken mos taalleer, en is daar 'n verskil tussen taalleer
en taalkunde?
Taalleer klink so of mens tale in die algemeen bestudeer en taalkunde klink
of jy meer spesialiseer in een of meer gekose tale sodat jy dan 'n ekspert
daarin word.
Soos die verskil tussen somme en wiskunde.
Kwarantyn skryf in boodskap news:wCSG8.155$V74.4440329@newssvr15.news.prodigy.com...
> Ek het besluit op "Language Studies" en dit so ingestuur -
> skryf in boodskap news:3CEAC062.6080604@rogers.com...
>> Kobus Pietersen wrote:
>>> En as sy van tale in die algemeen praat, soos wat die begrip bedoel?
>> Hier in Noord-Amerika dink ek dit sal
>> oor die algemeen vertaal word as
>> "Language Studies."
|
|
|